Cena Pavly Lidmilové 2025

Cena Pavly Lidmilové je výsledkem trojstranné spolupráce mezi Společností českých portugalistů, Institutem Camões a Velvyslanectvím Brazilské federativní republiky. Jejím cílem je motivovat mladé portugalisty k zájmu o literární překlad a přispívat k jejich odbornému růstu v oblasti překladu. V roce 2019 byla na počest významné překladatelky z portugalštiny a nositelky Státní ceny za překlad Pavly Lidmilové přejmenována z Ceny Hieronymitae Pragenses na Cenu Pavly Lidmilové.


V roce 2025 se do soutěže přihlásily dvě překladatelky a dva překladatelé. Porota ve složení Zuzana Burianová, Šárka Grauová a Silvie Špánková vybrala 3 nejlepší práce.

Z důvodu nemoci proběhlo vyhlášení a následný překladatelský workshop online 10. 12. 2025. Cenu vyhlásila předsedkyně poroty Šárka Grauová za přítomnosti ředitelky Portugalského centra v Praze Guiomar Palmeiro.

Oceněnými byli:

  1. místo: Zbyněk Grepl za překlad povídky A Queda de um Anjo od Afonsa Cruze
  2. místo: Jana Vaněčková za překlad povídky Budapeste od Ondjakiho
  3. místo: Igor Czajkowski za překlad povídky Budapeste od Ondjakiho

S oceněním je spojená finanční odměna, která v roce 2025 činila:

  • 250 eur (1. cena)
  • 200 eur (2. cena)
  • 150 eur (3. cena)

Oceněným velmi blahopřejeme!


CENA PAVLY LIDMILOVÉ ZA PŘEKLAD Z PORTUGALSKY PSANÝCH LITERATUR​

STATUT 

1. „Cenu Pavly Lidmilové“ vyhlašuje a udílí Společnost českých portugalistů s cílem motivovat mladé  portugalisty a portugalistky k zájmu o literární překlad  a přispívat  k jejich  odbornému růstu  v oblasti překladu. Od svého založení nesla název „Cena Hieronymitae Pragenses“, roku 2019 byla na počest významné překladatelky z portugalštiny a nositelky Státní ceny za překlad Pavly Lidmilové přejmenována z  „Ceny Hieronymitae Pragenses“ na „Cenu Pavly Lidmilové“.

2. Cenu uděluje Společnost českých portugalistů a mohou se jí zúčastnit studenti všech českých  vysokých škol, na nichž se vyučuje portugalský jazyk a kultura lusofonních zemí, jejich absolventi,  případně i ostatní zájemci. 

3. Trojčlenná porota soutěže je složena z renomovaných překladatelů/překladatelek z portugalštiny a  pedagogů/pedagožek českých vysokých škol, na nichž se vyučuje portugalský jazyk a kultura  lusofonních zemí, tak aby bylo zaručeno nestranné posouzení přihlášených překladů a podmínky  soutěže byly stejné pro všechny  účastníky. 

4. Členové/členky poroty jsou jmenováni na základě výběru provedeného zástupcem Společnosti českých  portugalistů. 

5. Soutěže se může zúčastnit každý, kdo dlouhodobě pobývá na území České republiky. Cílovým  jazykem překladu může být čeština i slovenština. Pokud to porota uzná za prospěšné, může si  vyžádat posudek od dalších osob.

6. Do soutěže nelze přihlásit překlady, které prošly odbornou oponenturou nebo jsou výsledkem  kolektivní práce, ať už v rámci vysokoškolského studia nebo jinde. 

7. Pokud je do soutěže přihlášen slovenský překlad, porota si jako poradce přibírá portugalistu/portugalistku, jehož/jejíž mateřským jazykem je slovenština. Slovenský poradce/poradkyně nemá hlasovací právo, jeho/její hlas je pouze  poradní.  

8. Cena se uděluje překladatelům/překladatelkám do 35 let (počítá se k datu vyhlášení soutěže) nebo těm, kdo dosud nepublikovali samostatný knižní překlad. 

9. Soutěž je anonymní. Každý účastník si vybere jeden ze tří možných texů a zvolí si heslo, pod kterým soutěží.  Svůj překladatelský příspěvek zašle na  e-mail info@institutocamoes-praga.cz a přiloží  následující soubory: 
– soutěžní překlad s uvedením hesla
– soubor nazvaný heslem, v němž bude uvedeno plné jméno, rodné číslo, adresa, e-mail a telefonní číslo.

10. Dospěje-li porota jednomyslně k závěru, že předložené překlady nemají uspokojivou kvalitu, může se rozhodnout ceny neudělit. Proti jejímu rozhodnutí není odvolání.

Porota XV. ročníku Ceny Pavly Lidmilové: Šárka Grauová, Zuzana Burianová, Silvie Špánková

Texty, z nichž můžete letos vybírat, najdete zde.

Soutěžní překlady XV. ročníku Ceny Pavly Lidmilové zasílejte do 30. listopadu 2025 na info@institutocamoes-praga.cz.